Taps is sung by many, many Guides and Scouts all around the world.

At international events you will often hear it sung, all together, but in many different languages.

The hear the tune "Taps," click on the black arrowhead; to stop it, click on the square.

Alternative music link - left-click

The daytime version is:

Thanks and praise, for our days,
'Neath the sun, 'neath the stars, 'neath the sky.

As we go, this we know:

God is nigh.

There are more verses than most people sing :

Day is done, gone the sun
From the sea, from the hills, from the sky.
All is well, safely rest,
God is nigh
Fading light, dims the sight
And a star gems the sky, gleaming bright.
From afar, drawing nigh,
Falls the night.
Thanks and praise for our days
'Neath the sun, 'neath the stars, 'neath the sky.
As we go, this we know,
God is nigh.
Sun has set, shadows come.
Time has fled, Scouts must go to their beds.
Always true to the promise
That they made.
While the light fades from sight
And the stars gleaming rays softly send
To Thy hands we our souls
Lord, commend.
Go to sleep, peaceful sleep,
May the soldier or sailor God keep.
On the land or the deep,
Safe in sleep.
Love, good night, must thou go,
When the day and the night need thee so?
All is well. Speedeth all
To their rest.
Fades the light; and afar
Goeth day, and the stars shineth bright,
Fare thee well; day has gone,
Night is on.
Then good night, peaceful night,
Till the light of the dawn shineth bright;
God is near, do not fear.
Friend, good night.


C'est la nuit tout se tait D'avand valt, alles zwijgt
Sur les plaines, les collines, et les bois; Zachtkens ruist over zee, bos en hei,
C'est la paix, tout est bien Winde groet, alles wei,
et Dieu vient. God nabij.


Descansad, todo es paz E' la sera tutto face
Cae la noche, en la tierra, y el mar La nei boschi, sui monti, nel piano
Descansad, que el Senor Tutt'e pace, tutt'e bene
Cerca esta E Dio viene


Dagen, randt, solen svandt   Dagem dor, skymning rar
Bort fra himmel, fra hav, cg fra land,   Over skog, over berg, over hav,
Hvil kuntrygt, Fred i sind,   Allt ar ro, vila trygg,
Gud er naer. Gud ar nar.


Ilta saa uinahtaa, Dadur er lidinn, srlin farin
Paivyto vetten ja, metsien taa, Fra sjr num, fra hfedunum, fra luftinu
Tyyn ny rain, Luamas on Allt er gott, ro og huild
Herre ain. Gut er nier


Durch die nacht, tonet sacht   Siopili, apali
Unser lied, friede zieht durch, das land   Sta vouna, pefri nihta, varia
Alles ruht, gottes Hand   Storghika, O theos
Schutzt uns gut   Mas fila


MAORI (courtesy Rand A Oppenheimer)   BANGLA (courtesy Helena Bull)
Haere ra, E te ao Dino shis, rrobi mlan
E te tai, te puke, te rangi; shag-or-e, pa-hor-e, a-ka-she
Kei te pai, Piri mai Shuvo shlob shuvo hock
Te Atua come shluster joy


SAMOAN   THAI (courtesy Liz Jones)
Ua iu le aso goto le la Set ng wan Su ri yan
Mai le smai, mai mauga, mai le lagi Tagh ta lek Tagh poo por Tagh fogh far
Manuia mea uma Korp gam dee Jang me sock
Ma filemu Sa wad dee


Diwedd dydd, aeth i'r haul Diolch a mawl, am ein hoes
Draw o'r mor, dros fynydd, or awyn Tan y hawl, tan y ser, is awr.
Popeth da, orffwysa Fel yr awn, hyn tyddon,
Duw sy uwch Duw sy uwch.


POLISH (submitted by Anusia Chalko)   JAPANESE
Idzie noc, slonce juz. Hi wa, Ochinu
Zeszlo z gor, zeszlo z pol, zeszlo z morz. Umi mo, Yama mo, Sora mo,
W cichym snie spocznij juz, Kami no, moto ni
Bog jest tuz. Yasu shi

There is also a BSL signed version of taps on this page.

Taps is a military bugle-call, played at the end of the day and also at military funerals.
For the generally-accepted version of how Taps came to be written, click here.

Print this page using the "Print" option on your browser bar, or highlight (left-click/drag) and copy (Ctrl-C) & paste (Ctrl - V) to MS Word or a similar program.